Domaine de traduction Médical et scientifique

 

En plein essor en France et à l’étranger, le secteur médical a le vent en poupe. De nouvelles sociétés émergent dans la recherche et la conception de nouvelles technologies de pointe. Nous évoluons, les enjeux scientifiques aussi ! Word Illusio vous propose un service de traduction médicale et de traduction scientifique en collaboration avec des traducteurs-experts du secteur.

 
 

La traduction médicale couvre plusieurs sujets : la traduction scientifique (de recherche principalement) et la traduction pharmaceutique. On ne trouvera pas mieux en matière d’exigences en termes de qualité et de conformité réglementaire.

L’innovation médicale est au cœur des discussions. C’est un sujet de société qui rassemble des milliers de professions et d’emplois. A l’ère du tout numérique, nous observons l’émergence des objets connectés, de robots, des sites de prise de rendez-vous. Autant de supports et de projets qui nécessitent l’accompagnement par un professionnel de la traduction.

Les traducteurs qui travaillent avec l’agence Word Illusio ont une double compétence médicale et linguistique. Les traducteurs experts occupent souvent un poste dans un laboratoire, un cabinet ou un hôpital, ils sont chercheurs ou consultants scientifiques. Ils maitrisent parfaitement la terminologie spécialisée de leur secteur d’activité dans leur langue maternelle.

Les besoins peuvent provenir de groupes ou laboratoires pharmaceutiques, d’entreprises de la Medtech (start-up dans le milieu médical), d’instituts de recherche ou encore d’universités.

Vos besoins peuvent concerner :

  • Rapport médical
  • Article de recherche (blog, publications)
  • Notice pour dispositif ou appareil médical
  • Étude clinique et protocole
  • Site web
  • Colloque et séminaire
 

 

Vous avez un projet de traduction ?

Vous souhaitez étoffer votre offre multilingue ou bien vous développer à l’international ?
Word Illusio se lance avec vous et vous accompagne jusqu’au bout !